http://walle.us/2009/07/moderate-to-heavy-rain.html
之前Google出事的时候,讨论过Twiiter的开放性决定了它不会遇到什么问题。不过最近三天都没法通过web,客户端登陆。看来确实河蟹了。没法唠叨,就在这里说件小事。
成都的天气最近很奇怪。前几天还是骄阳似火,今天就下起雨了。55路上的天气预报是这样说的:“今日天气,中雨到大雨转中雨,温度……”这让我在车上冥思苦想不得其解。中雨,大雨,中雨三个过程,怎么前面是“到”,后面是“转”?幸好,到站之前有了合理的解释,否则我看我是要坐到终点站了:“中雨到大雨转中雨”其实是“中雨到大雨”转“中雨”的意思,只有两个过程。所以,甚至还有“中雨到大雨转中雨到小雨”的说法。
好几个朋友听我说起这个天气预报都不能马上理解。虽然气象部门一直以为自己的预报用语很专业。但是如果大部分人都很难理解的话,这样的预报又有何用。就像现在很流行穿衣指数,感冒指数,洗衣指数,让人更是丈二和尚摸不着头。到底几级洗衣指数才可以洗衣啊?
最后感叹下汉语的博大精深,可以这样的咬文嚼字的玩。想了半天不知道“中雨到大雨转中雨”英文怎么说。Google的翻译说“Moderate to heavy rain to moderate rain”,令人惊奇的是,英文一说出来,我们竟然都不会误解了。



3 条评论
就是!写得有道理!
你们一家人在这里O(∩_∩)O哈哈~
@毛毛虫 呵呵。你换个模板呀。这个不是很好看啊。